欧美精品一区三区在线观看,久久婷婷五综合一区二区,亚洲无线观看国产高,国产人人草自拍视频

  • <sup id="wg3ln"></sup>

    
    
      <sub id="wg3ln"></sub>

      《白雪歌送武判官歸京》譯文是什么?

      永波

      《白雪歌送武判官歸京》是唐代詩(shī)人岑參的作品。此詩(shī)描寫(xiě)西域八月飛雪的壯麗景色,抒寫(xiě)塞外送別、雪中送客之情,表現(xiàn)離愁和鄉(xiāng)思,卻充滿(mǎn)奇思異想,并不令人感到傷感。下面一起來(lái)看看《白雪歌送武判官歸京》譯文是什么?

      《白雪歌送武判官歸京》譯文是什么?

      《白雪歌送武判官歸京》譯文是什么

      1、原文:北風(fēng)卷地白草折,胡天八月即飛雪。忽如一夜春風(fēng)來(lái),千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)梨花開(kāi)。散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。將軍角弓不得控,都護(hù)鐵衣冷難著。瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬(wàn)里凝。中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。紛紛暮雪下轅門(mén),風(fēng)掣紅旗凍不翻。輪臺(tái)東門(mén)送君去,去時(shí)雪滿(mǎn)天山路。山回路轉(zhuǎn)不見(jiàn)君,雪上空留馬行處。

      2、譯文:北風(fēng)席卷大地把白草吹折,胡地天氣八月就紛揚(yáng)落雪。忽然間宛如一夜春風(fēng)吹來(lái),好像是千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)梨花盛開(kāi)。雪花散入珠簾打濕了羅幕,狐裘穿不暖錦被也嫌單薄。將軍都護(hù)手凍得拉不開(kāi)弓,鐵甲冰冷得讓人難以穿著。沙漠結(jié)冰百丈縱橫有裂紋,萬(wàn)里長(zhǎng)空凝聚著慘淡愁云。主帥帳中擺酒為歸客餞行,胡琴琵琶羌笛合奏來(lái)助興。傍晚轅門(mén)前大雪落個(gè)不停,紅旗凍僵了風(fēng)也無(wú)法牽引。輪臺(tái)東門(mén)外歡送你回京去,你去時(shí)大雪蓋滿(mǎn)了天山路。山路迂回曲折已看不見(jiàn)你,雪上只留下一行馬蹄印跡。

      關(guān)于《白雪歌送武判官歸京》譯文是什么的相關(guān)內(nèi)容就介紹到這里了。